Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

fiddle while Rome burns (или is burning)

  • 1 fiddle while Rome burns

    развлекаться во время народного бедствия, заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности (ср. пир во время чумы) [римский император Нерон, прославившийся своей жестокостью, играл на кифаре и слагал стихи, глядя, как горит Рим, подожжённый по его приказу]

    It was time he got back to Elderson, and what was to be done now, and left this fiddling while Rome burned. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part II, ch. IV) — Пора ему снова заняться Элдерсоном, посмотреть, чем можно помочь, - хватит играть на кифаре, когда Рим горит.

    Tragedy has been stalking through this house: doctors have been telephoned for... and here are two young men carelessly playing billiards. Fiddling while Rome burns is about what it amounts to. (P. G. Wodehouse, ‘Uncle Fred in the Springtime’, ch. XII) — В доме несчастье, вызвали докторов... а два молодых парня как ни в чем не бывало играют в биллиард. Бездельничать на пожаре - вот что это такое.

    Large English-Russian phrasebook > fiddle while Rome burns

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»